로고

천도교
로그인 회원가입

화결시 > 동경대전

회원메뉴

쇼핑몰 검색

  • 경전/천덕송
  • 동경대전
  • 경전/천덕송

    동경대전

    페이지 정보

    본문

    和訣詩 (화결시) 
       
    方方谷谷行行盡 水水山山箇箇知   

    방방곡곡행행진 수수산산개개지

    방방곡곡 돌아보니 물마다 산마다 낱낱이 알겠더라.


    松松栢栢靑靑立 枝枝葉葉萬萬節   

    송송백백청청립 지지엽엽만만절

    소나무 잣나무는 푸릇 푸릇 서 있는데 가지가지 잎새마다 만만 마디로다. 
     
    老鶴生子布天下 飛來飛去募仰極   

    노학생자포천하 비래비거모앙극

    늙은 학이 새끼쳐서 온 천하에 퍼뜨리니 날아오고 날아가며 사모하기 극치로다. 
     
    運兮運兮得否 時云時云覺者   

    운혜운혜득부 시운시운각자

    운이여 운이여, 얻었느냐 아니냐, 때여 때여, 깨달음이로다.   


    鳳兮鳳兮賢者 河兮河兮聖人   

    봉혜봉혜현자 하혜하혜성인

    봉황이여 봉황이여, 어진 사람이요, 하수여 하수여, 성인이로다.   


    春宮桃李夭夭兮 智士男兒樂樂哉   

    춘궁도리요요혜 지사남아낙낙재

    봄궁전의 복숭아꽃 오얏꽃이 곱고도 고움이여, 지혜로운 사나이는 즐겁고 즐거워라.   


    萬壑千峯高高兮 一登二登小小吟   

    만학천봉고고혜 일등이등소소음

    만학천봉 높고도 높을시고, 한걸음 두걸음 오르며 나즉이 읊어보네. 
     
    明明其運各各明 同同學味念念同   

    명명기운각각명 동동학미염념동

    밝고 밝은 그 운수는 저마다 밝을시고, 같고 같은 배움의 맛은 생각마다 같을러라. 
     
    萬年枝上花千朶 四海雲中月一鑑   

    만년지상화천타 사해운중월일감

    만년 묵은 가지 위에 꽃이 피어 천 떨기요, 사해의 구름 가운데 달솟으니 한 개의 거울일세.   


    登樓人如鶴背仙 泛舟馬若天上龍   

    등루인여학배선 범주마약천상

    누각에 오른 사람은 학의 등에 신선같고 뜬 배에 있는 말은 한울 위에 용 같아라.   


    人無孔子意如同 書非萬卷志能大   

    인무공자의여동 서비만권지능대

    사람은 공자가 아니로되 뜻은 같고, 글은 만권이 아니로되 뜻은 능히 크도다. 
     
    片片飛飛兮 紅花之紅耶   

    편편비비혜 홍화지홍야

    조각 조각 날고 날림이여, 붉은 꽃의 붉음이냐. 
     
    枝枝發發兮 綠樹之綠耶   

    지지발발혜 녹수지녹야

    가지 가지 피고 핌이여, 푸른 나무의 푸름이냐. 
     
    霏霏紛紛兮 白雪之白耶   

    비비분분혜 백설지백야

    부슬 부슬 흩날림이여, 흰 눈의 흰 것이냐. 
     
    浩浩茫茫兮 淸江之淸耶   

    호호망망혜 청강지청야

    넓고 넓고 아득하고 아득함이여, 맑은 강의 맑음이냐.   


    泛泛桂棹兮 波不興沙十里   

    범범계도혜 파불여흥십리

    둥둥 뜬 계수나무 노여, 물결도 일지 않는 모래밭 십리로다. 
     
    路遊閑談兮 月山東風北時   

    노유한담혜 월산동풍북시

    길에서 거닐며 한가로이 말함이여, 달은 동산에 솟고 바람은 북쪽에 불 때로다. 
     
    泰山之峙峙兮 夫子登臨何時   

    태산지치치혜 부자등임하시

    태산이 높고 높음이여, 부자께서 오른 것이 어느 때인가. 


    淸風之徐徐兮 五柳先生覺非   

    청풍지서서혜 오류선생각비

    맑은 바람이 서서히 불음이여, 오류선생이 잘못을 깨달음이라. 
     
    淸江之浩浩兮 蘇子與客風流   

    청강지호호혜 소자여객풍류

    맑은 강의 넓고 넓음이여, 소동파와 손님의 풍류로다. 
     
    池塘之深深兮 是濂溪之所樂   

    지당지심심혜 시염계지소락

    연못의 깊고 깊음이여, 바로 주렴계의 즐거움이로다. 
     
    綠竹之綠綠兮 爲君子之非俗   

    녹죽지녹녹혜 위군자지비속

    푸른 대의 푸르고 푸름이여, 군자의 속되지 않음이로다. 
     
    靑松之靑靑兮 洗耳處士爲友   

    청송지청청혜 세이처사위우

    푸른 솔의 푸르고 푸름이여, 귀 씻던 처사의 벗이로다. 
     
    明月之明明兮 曰太白之所抱   

    명월지명명혜 왈태백지소포

    밝은 달의 밝고 밝음이여, 이태백이 안으려던 바요. 
     
    耳得爲聲目色 盡是閑談古今   

    이득위성목색 진시한담고금

    귀에 들리는 것은 소리요 눈에 보이는 것은 빛이니, 다 이것이 한가로이 예와 이제를 말함이라. 
     
    萬里白雪紛紛兮 千山歸鳥飛飛絶   

    만리백설분분혜 천산귀조비비절

    만리에 흰 눈이 어지럽게 흩날림이여, 천산에 돌아가는 새 날음이 끊어졌네. 
     
    東山欲登明明兮 西峯何事遮遮路   

    동산욕등명명혜 서봉하사차차로

    동산이 밝고 밝아 오르고자 함이여, 서봉은 무슨 일로 길을 막고 막는고.